Espanjan onnellisuus on vain yksi tapa 400 miljoonaa ihmistä levittää iloa

Lähde: rawpixel.com
Tiedätkö mikä onni espanjaksi? Vaikka espanja ei ole sinun äidinkielesi, olet todennäköisesti alttiina tälle kielelle. Tämä johtuu siitä, että lähes 6% koko maailman väestöstä puhuu espanjaa. Kiinan kielen jälkeen espanja on toiseksi eniten puhuttu kieli maailmassa.
Tämä tarkoittaa, että yli 400 miljoonaa ihmistä puhuu onnesta espanjaksi. Mutta he eivät ole ainoita. Onnellisuus on iso aihe kaikkialla maailmassa. Ja riippuen minkä tahansa väestön kielestä ja kulttuurista, lähestymistavalla onnella voi olla erilainen luonne.
Tänään aiomme tutkia onnea espanjaksi ja myös onnea ranskaksi, japaniksi ja kiinaksi. Mitä voimme oppia onnesta näistä eri maista ja kulttuureista? Kuinka ranskan onnellisuus voi vaikuttaa omaan onnenkokemukseemme? Tai Japania ja Kiinaa?
Onnea espanjaksi
Maailman onnellisuusraportti on maailmanlaajuinen tutkimus, jossa tutkitaan 156 maata ja miten ne luokittelevat onnellisuustasonsa. Raportissa mitataan onnellisuutta sellaisten muuttujien perusteella kuin '' tulot, terve elinajanodote, sosiaalinen tuki, vapaus, luottamus ja anteliaisuus ''.
Kuinka Espanja sijoittuu maailman onnellisuusraporttiin? No, se ei päässyt kärkikymmenen parhaan joukkoon. Nämä paikat olivat Suomi, Norja, Tanska, Islanti, Sveitsi, Alankomaat, Kanada, Uusi-Seelanti, Ruotsi ja Australia.
Mutta Espanja laskeutui 36. sijalle, ja Gallup Positive Experience Index -indeksin mukaan Latinalaisessa Amerikassa asuu maailman positiivisimpia ihmisiä.
Joten mitä on espanjankielisissä väestöryhmissä, jotka luovat positiivisia ympäristöjä ja onnellisia ihmisiä?
Yksi väite on, että taipumus onnellisuuteen ja positiivisuuteen on geneettinen, ja sillä voi olla jotain tekemistä yksilön kyvyn kanssa erittää tarpeeksi hermovälittäjäainetta, serotoniinia. Mutta toinen kannattava tekijä on vahva sosiaalinen yhteisö, josta monet latinalaiset amerikkalaiset nauttivat.
Panaman kulttuuriatašeen Laura Montenegron mukaan 'Perhesidokset ovat täällä erittäin vahvoja, ja sunnuntaisin kaikki kokoontuvat edelleen. Joten vaikka ihmiset kamppailevatkin, he eivät tunne olevansa yksin. Meillä on myös erittäin kaunis maisema, ja edes Panama Cityssä et koskaan tunne olevasi liian kaukana luonnosta. '
Vai voisiko olla, että espanjan kieli on onnellinen kieli?
2121 enkeli numero rakkaus

Lähde: rawpixel.com
Vuonna 2015 tehdyssä tutkimuksessa '' Ihmiskieli paljastaa yleisen positiivisuuden puolueellisuuden '' tutkijat tutkivat 100 000 sanaa kymmenellä eri kielellä. Espanjan lisäksi tutkimuksessa tarkasteltiin ranskaa, portugalia, saksaa, englantia, arabiaa, venäjää, indonesiaa, koreaa ja kiina.
He keräsivät sanoja Twitteristä, kappaleiden sanoituksista, elokuvista, TV-ohjelmista ja Google-kirjoista, vain muutamia lähteistä. 100 000 sanan kokoelmasta tutkijat loivat luettelon 10000 yleisimmästä sanasta, joita käytetään näissä välineissä.
Sitten he saivat osallistujien arvioimaan jokaisen sanan joko positiiviseksi tai negatiiviseksi. Vaikka he päättelivät, että jokainen kieli oli 'luonnostaan positiivinen', he havaitsivat, että espanja oli onnellisin kieli, jota seurasivat portugali ja englanti. Kiinalainen oli vähiten onnellinen kaikista.
Ja Viber-viestisovelluksen mukaan espanjalaiset käyttäjät lähettivät eniten rakkauteen liittyviä tarroja - jopa enemmän kuin Ranska ja Italia.
18 henkinen merkitys
Joten mikä on onnea espanjaksi?Onnellisuusmiten espanjankieliset puhuvat onnellisuudesta, mutta se on myös tapa sanoa 'Onnittelut!'. Ja jos englanninkieliset viittaavat ylipainoiseen mieheen 'oluen suolen' kanssa, espanjankielisissä käytetään miellyttävää ilmausta,Onnekäyrä.
Onko onnellisuus espanjaksi geneettinen, kulttuurinen tai kielellinen ilmiö? Ehkä se on kaikkien kolmen yhdistelmä.
Onnea japaniksi
Maailman onnellisuusraportin mukaan Japanilla on 54. sija (156: sta), ja Gallup Positive Experience -indeksissä se on melko korkealla: 71.
Mutta miksi japanin onnellisuus on vähän matalampi? The Japan Timesin ajatuksia herättävässä artikkelissa, jonka otsikko on 'Japanin onnellisuuden määritelmä on edelleen mysteeri', luemme, että 'Meidän pitäisi olla kiitollisia onnettomuudesta; olemme velkaa selviytymisen sille. Liika onnellisuus kädellisessä tilassa olisi tuominnut meidät sukupuuttoon taistelussa vähemmän onnellisia, valppaampia kilpailijoita vastaan. ''

Lähde: rawpixel.com
Edelleen sanotaan, että 'tänäänkin ylimääräinen onnellisuus tylsyttää joustavuuttamme.'
Riittää, kun sanotaan, että jos tämä on yleinen lähestymistapa onnellisuuteen tai 幸福 (kōfuku) Japanissa, on turvallista sanoa, että he eivät aseta sitä kovin korkealle. Sen sijaan he pitävät onnea uhkana tasapainolle ja selviytymiselle.
unelmoi skorpionista
Sen sijaan, että liioitettaisiin sitä omaisuudella, tavaroilla ja kokemuksilla, on vain tarpeeksi kaiken onnen suhteen, jonka he pystyvät käsittelemään, ennen kuin se ei enää tyydytä.
Ehkä tämä on katalysaattori Mari Kondon kansainväliselle bestsellerille, The Life-Changing Magic of Tidying Up - kirja, joka kannustaa sinua julistamaan elämään kevyempää ja enemmän iloa täyttävää elämää.
Ehkä voisi sanoa, että japanin onnellisuus on enemmän kuin vähemmän. Ja se näyttää olevan tämän japanilaisen sananlaskun ist び 人 暇 な し taiAsobi-nin hima naši.
Se tarkoittaa `` hauskanpitäjillä ei ole vapaa-aikaa ''. Ehkä yrittää kerätä onnellisuutta on ajanhukkaa, kun taas eläminen nykyisessä tilanteessa sinulla on varmempi portti onnellisuuteen.
Onnellisuus ranskaksi
Onnellisuus ranskaksi tarkoittaaonnea, joka kun hajotat sen, onHyvin, tai hyvä, jatunnintai tunti / aika. Joten onnellisuus ranskaksi tarkoittaa kirjaimellisesti hyviä aikoja.
Bonheur on myös hyvin yleinen sana ranskaksi. Itse asiassa se on 'yksi 4000: sta yleisimmin käytetystä sanasta Collins-sanakirjassa' viime vuosikymmenen aikana.
Mutta mitä tekee onnellisuusranskaksikolmetakaisinnäyttää kuin? Ja puhuvatko he vain siitä, eivätkä tunne onnellisia?
Maailman onnellisuusraportin mukaan Ranska on 23. sijalla (13 sijaa Espanjan yläpuolella), ja se sijoittuu myös melko korkealle Gallup Positive Experience Index -indeksiin ja sai 76.
Mutta huolimatta näistä luvuista ja Ranskan monista eduista, mukaan lukien ilmainen terveydenhuolto, lääketiede ja koulutus, ranskalaiset ovat yleensä tyytymättömiä elämänlaatuunsa. Mutta miksi näin on?

Lähde: rawpixel.com
Viime vuonna haastattelussa ranskalainen professori, ekonomisti ja kirjan kirjoittajaOnnellisuus, Claudia Senik kertoo, että 1970-luvulta lähtien - kun tietoja alettiin kerätä ensimmäistä kertaa ranskalaisista ja siitä, miten he arvioivat onneaan ja elämäänsä tyytyväisyyttä - tutkijat ovat huomanneet, että tyytymättömyys ja taipumus valittaa ovat valtakunnallinen ongelma.
Tämä on yllättävää, kun otetaan huomioon, että elämänlaatu voi olla melko hyvä Ranskassa. Itse asiassa Senik huomautti, että kun pyydät belgialaisia arvioimaan heidän onnellisuutensa ja elämäntyytyväisyytensä Ranskassa, he arvioivat kaiken paljon korkeammaksi, vaikka he arvioivat samoja asioita kuin ranskalaisetkin.
Mutta onnellisuus ranskaksi ei ole menetetty syy, itse asiassa se näyttää kasvavan. Senik vahvistaa, että tyytyväisyys elämään on nyt tärkeä tavoite Ranskan hallitukselle. Lisäksi kasvava wellness-ala keskittyy ihmisten ajattelutavan parantamiseen, ja joogan, tietoisuuden ja meditaation kaltaiset käytännöt juurtuvat ranskalaisiin yhteiskuntiin.
Entä Kiinan onnellisuus
Maailman onnellisuusraportissa kiinalaiset sijoittuvat 86: een ja saavat myös 76: n Gallup Positive Experience Index -indeksissä. Huolimatta siitä, että Kiinassa on tapahtunut eksponentiaalista talouskasvua viimeisten 25 vuoden aikana, kiinalaiset eivät näytä olevan siitä onnellisempia. Itse asiassa he näyttävät olevan vähemmän onnellisia kuin vuonna 1990.
818 henkinen merkitys
Joten mitä kiinalaiset menettivät, vaikka heidän BKT: nsa nousivat? Tässä vuoden 2017 raportissa jaetaan, että se voi johtua siitä, että monet kiinalaiset perheet eivät enää tunne olonsa turvalliseksi työturvallisuuden tai tulevaisuuden työllistymismahdollisuuksien suhteen.
Ja vuonna 2012, kun televisio-ohjelma aloitti satunnaisten haastattelujen tekemisen ja kysyi kiinalaisilta yhden yksinkertaisen kysymyksen, oletko onnellinen?
Monet haastatelluista henkilöistä näyttivät olevan hämmentyneitä, epäilyttäviä ja yllättyneitä kysymyksestä. Tarkoittaako tämä onnellisuutta vai 幸福 (Xìngfú) ei ole tässä suuressa maassa?
Ei välttämättä, on tärkeää muistaa, että kiinalaiset ja amerikkalaiset ajattelevat onnea hyvin erilaisissa yhteyksissä. Esimerkiksi tässä tutkimuksessa todettiin, että kiinan onnellisuus tarkoittaa harmoniaa, kun taas amerikkalaiset pitävät sitä individualistisempana kokemuksena.
Toinen ero on, että amerikkalaiset näkevät yleensä onnen ulkoisissa asioissa, mutta kiinalaiset ihmiset löytävät onnen sisäisesti. Toinen asia on muistaa, että amerikkalaiset arvioivat onnellisuuden 'lopulliseksi arvoksi', kun taas kiinalaiset eivät korosta niin paljon onnea.
Joten vaikka raportit osoittavat meille maan, jonka onnellisuusaste on melko matala, vertaamme ehkä omenoita appelsiiniin ja meidän on muistettava, että kiinan onnellisuus ei välttämättä ole sama kuin espanja, ranska, englanti tai edes japani .
Onnea latinaksi
Toistaiseksi olemme nähneet, että onnellisuus on vallitsevaa espanjan kielellä. Olemme myös nähneet, että japanilaisella onnella on kyse tasapainosta. Liikaa onnea ja olet pulassa.

Lähde: maxpixel.net
Ranskalaiset ovat vähän pahoja, mutta he ovat kiinnostuneita tutkimaan onnea. Kiinalaisilla on hyvin erilainen määritelmä onnellisuudesta kuin amerikkalaisilla, mikä saattaa selittää, miksi he saavat huonommat tulokset raporteissa ja tutkimuksissa.
Mutta mitä muuta voimme oppia onnesta? Entä latinankielinen onnellisuus - muinainen kieli, joka infusoi yhä nykypäivän kieliä?
Et ehkä ymmärrä, että latinankieliset sanat ovat melko yleisiä englanniksi. Esimerkiksi tässä on vain kahdeksan tapaa, jolla käytämme latinaa koko ajan:
mitä tornado tarkoittaa unessa
- e. taitunnus on, mikä tarkoittaa 'että on'
- jne. taijne, mikä tarkoittaa 'ja loput'
- Hyvä usko, mikä tarkoittaa 'hyvässä uskossa'
- Päinvastoin, mikä tarkoittaa 'käännetty asento'
- Tartu tilaisuuteen, tai 'tartu päivään'
- Kuinka kehua, mikä tarkoittaa 'kiitosta'
- Alma matertai 'ravitseva äiti'
- Jotain jotaineli jotakin jotain varten
Kuten näette, latina on edelleen erittäin merkityksellinen, vaikka sitä ei enää puhutakaan. Mutta miten latinankielinen onnellisuus sopii nykyaikaiseen elämään?
Latinalainen onnellisuus tarkoittaaonnea, ja ehkä ensimmäinen ajatus, joka tulee mieleen, ovat kahdeksan onnellisuutta, kuten Jeesus hahmottaa Raamatussa (Matteus 5: 1--10)
Tässä on kahdeksan onnellisuutta:
'Siunattuja ovat hengeltään köyhät, sillä heidän on taivasten valtakunta.
Siunattuja ovat ne, jotka surevat, sillä heitä lohdutetaan.
Siunattuja ovat sävyiset, sillä he perivät maan.
Siunattuja ovat ne, jotka nälkäävät ja janoavat vanhurskautta, sillä he saavat tyydytyksen.
Siunattuja ovat armolliset, sillä heille osoitetaan armoa.
Siunattuja ovat puhtaat sydämet, sillä he näkevät Jumalan.
Siunattuja ovat rauhantekijät, sillä heitä kutsutaan Jumalan lapsiksi.
Siunattuja ovat ne, joita vainotaan vanhurskauden tähden, sillä heidän on taivasten valtakunta. '
Kun olet lukenut läpi kahdeksan onnellisuutta, saatat päätyä siihen, että onnellisuus tulee elämästä hyveellistä elämää: sävyisyydestä ja armollisuudesta tekoon hyveellisillä tavoilla, kuten rauhantekijänä oleminen tai vainon kärsiminen.
Tavallaan latinalainen onnellisuus yhdistää sekä amerikkalaiset että kiinalaiset ottamaan onnea. Kiinalaisille onnellisuus koski sisäistä kehitystä. Ja onnellisuudet kannustavat ihmisiä kehittämään hyveitä. Tämä on sisäistä työtä.
peilistä
Amerikkalaisten kannalta kyse oli tiettyjen asioiden toteuttamisesta ja saavuttamisesta, ja vastaavasti onnellisuuskysymyksiä voitiin pitää kehotuksena toimintaan.
Joten ehkä voisit väittää, että onnellisuus antaa tilaa sekä kiinalaiselle että amerikkalaiselle näkökulmasta onnellisuuteen. Ja että tekemällä tiettyjä asioita kehität hyveitä tai ominaisuuksia, jotka voivat luoda onnellisen kokemuksen.
Muttaonneaei ole ainoa tapa, jolla voimme sanoa onnea latinaksi. Happy kääntää myös laetus ja felix tai felicis. Ja nämä sanat kuvaavat olevan onnellinen, iloinen, iloinen ja iloinen. Kokemuksia, joita englanninkielinen sana 'felicity' kuvaa myös.
Ja koska kaikki latinalaiset kielet, mukaan lukien espanja, ovat latinalaisia, ei ole mikään yllätys, että onnellisuus espanjaksi,onnea, on johdettu tästä muinaisesta latinankielisestä sanasta,Felix,mikä tuo meidät takaisin takaisin alkuun.
Monien vuosisatojen ajan muinaiset roomalaiset puhuivat latinaa. Mutta on selvää, että vaikka merkitys ja onnellisuuden etsiminen joskus kiertää meitä, onnellisuus on aina ollut aihe, joka kulkee eri aikoina, samoin kuin erilaisissa kulttuureissa ja yhteiskunnissa.

Lähde: rawpixel.com
Puhutpa sitten onnesta espanjaksi tai onnesta ranskaksi, yksi asia on varma; me kaikki puhumme siitä ja ehkä jopa löydämme sen.
Jaa Ystäviesi Kanssa: